【拌】bàn バン
中国料理が好き、もしくは店のメニューで中国語表記にも目を通す方は「拌」や「涼拌」を見ると、前菜をイメージされるのではないでしょうか。そう、「拌」は必ずといっていいほど、メニューの前菜コーナーにありますよね。
しかし、「拌」自体は前菜ではありません。「食材と調味料を混ぜる、和える」という意味の動詞です。
とはいえ「拌」は中国料理の冷菜技法のひとつで、前菜に多く見られるのは確かです。冷菜とは熱くない料理のことで、冷たくするとは限らず、冷めてもおいしい料理のこと。例を挙げると、和え麺を「拌麺(bàn miàn / バン ミィエン)」といいますが、これは温かくてもいいんです。
例えば、当サイトの『うまそう画像』でご紹介した アサリと葱の和え焼き麺「蛤子拌炒麺」も、まさに冷たくない拌料理のひとつ。蛤子はアサリ、炒麺は炒めた麺のことで、アサリと炒めた麺を和えたもの、という意味ですからね。
ちなみに、冷たい和えものは「涼拌(liáng bàn / リャン バン)」といいます。トマトやきゅうり、ザーサイを和えて冷奴に乗せた涼拌豆腐や、クラゲを調味料で和えた涼拌海蜇など、中国料理の前菜の定番に冷たいものが多いので、拌=前菜・冷菜というイメージがついてしまいがちなのでしょう。しかし、「拌」が食材を和えるということ、また前菜を表す言葉ではないと分かれば、料理を注文する時の幅も広がりそうです。
「拌」な料理
|
|
|
|
|
参考文献 『中国料理技術大系 烹調法』社団法人日本中国料理調理士会 編(2000)
Text 山田早苗








![【医食同源】熱々のスープで涼しくなる!? 冬瓜の“味変三段活用”で猛暑を制する[レシピ]](https://80c.jp/wordpress/wp-content/uploads/2025/07/23_P1061680-218x150.jpg)













![中国語の「食べる」は多すぎる…!食の動詞で味わう中国料理の世界[初心者向け]](https://80c.jp/wordpress/wp-content/uploads/2025/05/IMG_3483-218x150.jpg)















「拌」で作られた料理で、私の好きな屋台料理に「陝西涼皮」という麺料理があります。 これは陝西省に由来する伝統的な一品で、夏によく食べられるもの。日本でいえば、夏の風物詩・冷やし中華といったところでしょうか。



![[後編]焼くだけで台湾!冷凍ねぎ餅のクオリティが高すぎる【家で葱油餅・葱抓餅】](https://80c.jp/wordpress/wp-content/uploads/2025/10/IMG_4811-696x385.jpg)
![[前編]台湾ストリードフード「ねぎ餅(葱油餅・葱抓餅)」に夢中!首都圏おいしい店巡り](https://80c.jp/wordpress/wp-content/uploads/2025/10/台北-忠將蔥抓餅3-九層塔蛋蔥抓餅★1007v2-80x60.jpg)




![【医食同源】熱々のスープで涼しくなる!? 冬瓜の“味変三段活用”で猛暑を制する[レシピ]](https://80c.jp/wordpress/wp-content/uploads/2025/07/23_P1061680-80x60.jpg)


